中华人民共和国外资银行管理条例第一章 总则 (一)

优质回答《中华人民共和国外资银行管理条例》第一章总则的主要内容包括以下几点:

目的与需求:该条例旨在适应对外开放和经济发展的需求,强化对外资银行的监管,确保银行业稳健运行。

外资银行定义:条例中所指的外资银行包括外商独资银行、中外合资银行、外国银行分行以及外国银行代表处。前三者统称为外资银行营业性机构。

外国金融机构定义:条例中的外国金融机构是指在境外注册并在其所在国家或地区经金融监管机构批准的金融机构,外国银行则特指在境外注册的商业银行。

法律遵守与保护:外资银行必须遵守中国的法律和法规,不得损害国家利益和社会公共利益。同时,其正当活动和合法权益受中国法律保护。

监管机构与职责:国务院银行业监督管理机构及其派出机构全面负责对外资银行及其活动进行监督管理。如有其他部门或机构参与监管,需按照相关法律法规执行。

政策引导与措施:国务院银行业监督管理机构会根据国家经济发展战略和政策,制定鼓励和引导外资银行的措施,经国务院批准后实施。

中华人民共和国外资银行管理条例指南英译 (二)

优质回答《中华人民共和国外资银行管理条例》指南英译:

一、条例目的

Purpose: To regulate and manage the operations of foreign banks in China, ensuring the stable and sound development of the banking sector.

二、主要内容

Establishment Requirements:

Wholly Foreignowned Banks: Established solely by a foreign bank or in cooperation with other foreign financial institutions.Sinoforeign Joint Venture Banks: Jointly established by foreign financial institutions and Chinese enterprises.Branches and Representative Offices: Considered as operating entities.

Definition of Foreign Financial Institutions:

Refers to overseas financial institutions registered in China and approved by financial regulatory authorities.

Compliance and Regulation:

Foreign banks must abide by Chinese laws and regulations, and shall not harm national and public interests. Their rights and interests are protected by law.The banking regulatory authority under the State Council is responsible for overseeing and managing foreign banks.

Capital and Operating Capital Requirements:

For wholly foreignowned and joint venture banks establishing branches, a certain amount of operating capital must be allocated, with proportional limits on total capital allocation.

Shareholder Qualifications:

Foreign bank shareholders must have a history of sustained profitability, good reputation, no major violations of law, and must meet specific financial regulatory requirements.

Establishment Procedures:

Detailed establishment and registration procedures are outlined in Chapter Seven, requiring approval from the banking regulatory authority.

Conditions for Establishment:

Foreign banks establishing branches must meet specific asset size, capital adequacy ratio, and years of operation of representative offices requirements.

三、其他规定

Application Process for Establishing Business Entities: Foreign banks must submit detailed application materials and comply with relevant preparatory regulations. The China Banking and Insurance Regulatory Commission will make a decision within six months of receiving a complete application, with the review period appropriately extendable under special circumstances.Changes to Foreign Banks: Matters such as changes in the qualifications of directors and senior executives, and adjustments to registered capital, require approval and registration by the banking regulatory authority under the State Council.Business Scope and Permissions: The regulations clarify foreign banks’ permissions in foreign exchange and RMB business, as well as limitations on their business scope.

四、扩展资料Adaptation to Openingup and Economic Development: The Regulations are formulated to strengthen and improve the supervision and management of foreign banks, and promote the stable operation of the banking sector. Financial institutions from Hong Kong, Macao, and Taiwan establishing banking institutions in the mainland are subject to these Regulations, unless otherwise stipulated by the State Council.Structure and Implementation: The Regulations consist of seven chapters and seventythree articles and have been in force since December 11, 2006, repealing the previous Regulations on the Administration of Foreign Financial Institutions in China announced by the State Council on December 20, 2001.

中华人民共和国外资银行管理条例(2019修订) (三)

优质回答第一章总则第一条为了适应对外开放和经济发展的需要,加强和完善对外资银行的监督管理,促进银行业的稳健运行,制定本条例。第二条本条例所称外资银行,是指依照中华人民共和国有关法律、法规,经批准在中华人民共和国境内设立的下列机构:

(一)1家外国银行单独出资或者1家外国银行与其他外国金融机构共同出资设立的外商独资银行;

(二)外国金融机构与中国的公司、企业共同出资设立的中外合资银行;

(三)外国银行分行;

(四)外国银行代表处。

前款第一项至第三项所列机构,以下统称外资银行营业性机构。第三条本条例所称外国金融机构,是指在中华人民共和国境外注册并经所在国家或者地区金融监管当局批准或者许可的金融机构。

本条例所称外国银行,是指在中华人民共和国境外注册并经所在国家或者地区金融监管当局批准或者许可的商业银行。第四条外资银行必须遵守中华人民共和国法律、法规,不得损害中华人民共和国的国家利益、社会公共利益。

外资银行的正当活动和合法权益受中华人民共和国法律保护。第五条国务院银行业监督管理机构及其派出机构(以下统称银行业监督管理机构)负责对外资银行及其活动实施监督管理。法律、行政法规规定其他监督管理部门或者机构对外资银行及其活动实施监督管理的,依照其规定。第六条国务院银行业监督管理机构根据国家区域经济发展战略及相关政策制定有关鼓励和引导的措施,报国务院批准后实施。第二章设立与登记第七条设立外资银行及其分支机构,应当经银行业监督管理机构审查批准。第八条外商独资银行、中外合资银行的注册资本最低限额为10亿元人民币或者等值的自由兑换货币。注册资本应当是实缴资本。

外商独资银行、中外合资银行在中华人民共和国境内设立的分行,应当由其总行无偿拨给人民币或者自由兑换货币的营运资金。外商独资银行、中外合资银行拨给各分支机构营运资金的总和,不得超过总行资本金总额的60%。

外国银行分行应当由其总行无偿拨给不少于2亿元人民币或者等值的自由兑换货币的营运资金。

国务院银行业监督管理机构根据外资银行营业性机构的业务范围和审慎监管的需要,可以提高注册资本或者营运资金的最低限额,并规定其中的人民币份额。第九条拟设外商独资银行、中外合资银行的股东或者拟设分行、代表处的外国银行应当具备下列条件:

(一)具有持续盈利能力,信誉良好,无重大违法违规记录;

(二)拟设外商独资银行的股东、中外合资银行的外方股东或者拟设分行、代表处的外国银行具有从事国际金融活动的经验;

(三)具有有效的反洗钱制度;

(四)拟设外商独资银行的股东、中外合资银行的外方股东或者拟设分行、代表处的外国银行受到所在国家或者地区金融监管当局的有效监管,并且其申请经所在国家或者地区金融监管当局同意;

(五)国务院银行业监督管理机构规定的其他审慎性条件。

拟设外商独资银行的股东、中外合资银行的外方股东或者拟设分行、代表处的外国银行所在国家或者地区应当具有完善的金融监督管理制度,并且其金融监管当局已经与国务院银行业监督管理机构建立良好的监督管理合作机制。第十条拟设外商独资银行的股东应当为金融机构,除应当具备本条例第九条规定的条件外,其中唯一或者控股股东还应当具备下列条件:

(一)为商业银行;

(二)资本充足率符合所在国家或者地区金融监管当局以及国务院银行业监督管理机构的规定。第十一条拟设中外合资银行的股东除应当具备本条例第九条规定的条件外,其中外方股东应当为金融机构,且外方唯一或者主要股东还应当具备下列条件:

(一)为商业银行;

(二)资本充足率符合所在国家或者地区金融监管当局以及国务院银行业监督管理机构的规定。第十二条拟设分行的外国银行除应当具备本条例第九条规定的条件外,其资本充足率还应当符合所在国家或者地区金融监管当局以及国务院银行业监督管理机构的规定。第十三条外国银行在中华人民共和国境内设立营业性机构的,除已设立的代表处外,不得增设代表处,但符合国家区域经济发展战略及相关政策的地区除外。

代表处经批准改制为营业性机构的,应当依法办理原代表处的注销登记手续。

中华人民共和国外资银行管理条例实施细则(2019修订) (四)

优质回答第一章总则第一条根据《中华人民共和国银行业监督管理法》、《中华人民共和国商业银行法》和《中华人民共和国外资银行管理条例》(以下简称《条例》),制定本细则。第二条《条例》所称国务院银行业监督管理机构是指中国银行保险监督管理委员会(以下简称银保监会),所称银行业监督管理机构是指银保监会及其派出机构。第二章设立与登记第三条《条例》和本细则所称审慎性条件,至少包括下列内容:

(一)具有良好的行业声誉和社会形象;

(二)具有良好的持续经营业绩,资产质量良好;

(三)管理层具有良好的专业素质和管理能力;

(四)具有健全的风险管理体系,能够有效控制各类风险;

(五)具有健全的内部控制制度和有效的管理信息系统;

(六)按照审慎会计原则编制财务会计报告,且会计师事务所对财务会计报告持无保留意见;

(七)无重大违法违规记录和因内部管理问题导致的重大案件;

(八)具有有效的人力资源管理制度,拥有高素质的专业人才;

(九)具有对中国境内机构活动进行管理、支持的经验和能力;

(十)具备有效的资本约束与资本补充机制;

(十一)具有健全的公司治理结构;

(十二)法律、行政法规和银保监会规定的其他审慎性条件。

本条第(九)项、第(十)项、第(十一)项仅适用于外商独资银行及其股东、中外合资银行及其股东以及外国银行。第四条《条例》第十一条所称主要股东,是指持有拟设中外合资银行资本总额或者股份总额50%,或者不持有资本总额或者股份总额50%,但依据拟设中外合资银行章程,符合下列情形的商业银行:

(一)持有拟设中外合资银行半数的表决权;

(二)有权控制拟设中外合资银行的财务和经营政策;

(三)有权任免拟设中外合资银行董事会或者类似权力机构的多数成员;

(四)在拟设中外合资银行董事会或者类似权力机构有半数投票权。

拟设中外合资银行的主要股东应当将拟设中外合资银行纳入其并表范围。第五条有下列情形之一的,不得作为拟设外商独资银行、中外合资银行的股东:

(一)公司治理结构与机制存在明显缺陷;

(二)股权关系复杂或者透明度低;

(三)关联企业众多,关联交易频繁或者异常;

(四)核心业务不突出或者经营范围涉及行业过多;

(五)现金流量波动受经济环境影响较大;

(六)资产负债率、财务杠杆率高于行业平均水平;

(七)以不符合法律、行政法规及监管规定的资金入股;

(八)代他人持有外商独资银行、中外合资银行股权;

(九)其他对拟设银行产生重大不利影响的情形。第六条外国银行已在中国境内设立外商独资银行或中外合资银行的,在设立外国银行分行时,除应当具备《条例》和本细则规定的相应条件外,其在中国境内已设外商独资银行或中外合资银行应当具备银保监会规定的审慎性条件。

外国银行已在中国境内设立外国银行分行的,在设立外商独资银行或中外合资银行时,除应当具备《条例》和本细则规定的相应条件外,其在中国境内已设外国银行分行应当具备银保监会规定的审慎性条件。第七条外国银行在中国境内增设分行,除应当具备《条例》第九条、第十二条规定的条件外,其在中国境内已设分行应当具备银保监会规定的审慎性条件。

外国银行在中国境内增设代表处,除应当具备《条例》第九条规定的条件外,其在中国境内已设代表处应当无重大违法违规记录。第八条外国银行向中国境内分行拨付的营运资金合并计算。外国银行在中国境内增设分行,如合并计算的营运资金满足最低限额及监管指标要求,该外国银行可以授权中国境内分行按法规规定向增设分行拨付营运资金。第九条外商独资银行、中外合资银行设立分行,应当具备银保监会规定的审慎性条件。第十条设立外资银行营业性机构,申请人应当自接到批准筹建通知书之日起15日内到拟设机构所在地银保监会派出机构领取开业申请表,开始筹建工作。

逾期未领取开业申请表的,自批准其筹建之日起1年内,银保监会及其派出机构不受理该申请人在中国境内同一城市设立营业性机构的申请。

接受生活中的风雨,时光匆匆流去,留下的是风雨过后的经历,那时我们可以让自己的心灵得到另一种安慰。所以遇到说明问题我们可以积极的去寻找解决的方法,时刻告诉自己没有什么难过的坎。法构网关于外资银行管理条例就整理到这了。